Notice: Undefined index: PHPKITSID in /home/webqwfi8y/html/wochenend-kids.de/include.php on line 42
Wochenend-Kids.de Die erste Deutschsprachige Seite über Disneys Wochenend-Kids - Peinliche Erlebnisse bei Sprachaustauschen etc.
Wochenend-Kids.de Die erste Deutschsprachige Seite über Disneys Wochenend-Kids - Peinliche Erlebnisse bei Sprachaustauschen etc.
0
Start Einloggen Einloggen Die Mitglieder Das Foren-Team Suchfunktion
25807 Posts & 895 Themen in 18 Foren
  Login speichern
Forenübersicht » Off-Topic » Schule & Beruf » Peinliche Erlebnisse bei Sprachaustauschen etc.

vorheriges Thema   nächstes Thema
32 Posts in diesem Thema (offen)
Seiten (3): < zurück 1 (2) 3 weiter >
Autor
Beitrag
Gast Riky  
Gast
Treppen waren ja auch schon immer wichtig, wenn es um Politik ging. Die Amis haben nicht umsonst "stairs and stripes" grosses Lachen

Anmerkung: Sorry! Ich konnte diesen schlechten Wortwitz nicht länger zurückhalten.
Beitrag vom 09.07.2005 - 17:45
Diesen Beitrag melden   zum Anfang der Seite
Gast Robert  
Gast
Mein Freund hat mal in England gefragt wo der McDonalds ist und hat where mit who verwechselt.Ich habe den ganzen Tag nur noch gelacht :lol:

P.s:Der Witz war echt schlecht
Beitrag vom 24.07.2005 - 15:23
Diesen Beitrag melden   zum Anfang der Seite
Tim Possible ist offline Tim Possible  
1867 Beiträge - Postingschinder
Auch der der name von Metal gear Solid ist einfach nur peinlich:
Heißt zu deutsch: solides Metal Zahnrad. Oder far Cry heißt weiter ruf. einfach nur peinlich.
Beitrag vom 24.07.2005 - 18:29
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Tim Possible suchen Tim Possible`s Profil ansehen Tim Possible eine E-Mail senden Tim Possible eine Kurznachricht senden Tim Possible`s Homepage besuchen Tim Possible zu deinen Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Timon ist offline Timon  
826 Beiträge - Forum Junkie
Timon`s alternatives Ego
Tja bereits Cäsar sagte: "Veni, Vidi, Vici" = "Ich kam, ich sah, ich trat ihnen in den Arsch."

Und dann fragt doch mal einen Ami, ob er denn einen Notizblock kennt. Berücksichtigt dabei, dass es sich für Ihn wie folgt anhört: "NO TITS BLOCK" (block für Häuserblock).

grosses Lachen
Beitrag vom 06.09.2005 - 00:17
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Timon suchen Timon`s Profil ansehen Timon eine E-Mail senden Timon eine Kurznachricht senden Timon zu deinen Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
cloud ist offline cloud  
68 Beiträge - Integriert
Ich will ja jetzt nicht klugscheissen, aber da Metal Gear Soild I eines meiner persönlichen Lieblingsspiele ist, muss ich einfach meinen Senf dazu geben^^

Der Name des Spiels setzt sich halt aus dem Codenamen des Panzers (Metal Gear), sowie dem 1. Teil des Nicknames, des Helden der Geschichte (Solid) zusammen.

Gear ist auch ein Synonym für Equipment, also Ausrüstung.

Also heißt Metal Gear in diesem Zusammenhang "metallische Ausrüstung".
Codenamen sollen eben "nichtssagend sein" sonst wären es keine Codenamen.

*Solid* soll nicht "solide" sondern "trocken", also das Gegenteil von *liquid* (flüssig) sein. Das ist eine Anspielung auf die Nicknames von Solid Snake, dem Helden und Liquid Snake, dem Erzbösewicht. Dass sie beide eine Vergangenheit verbindet, soll durch den gleichen Nicknameteil "Snake" zu Ausdruck gebracht werden. Dass sie aber in ihren Wesen völlig unterschiedlich sind, quasi wie Tag und Nacht, soll halt eben der Nicknameteil "solid" und "liquid" deutlich machen.

Von daher find ich es nicht peinlich, sondern nachvollziehbar (ich sage nicht logisch) ^^

Und Far Cry wäre "entfernter Schrei", oder "Schrei aus der Ferne".

*edit* Also das genialste falsche Englisch, dass ich gesehn habe, war im Spiel "Warhammer 40k - Dawn of War". Das ist so etwas wie WarCraft III, also ein Echtzeit Strategiespiel. Da hatte ein Spieler einen anderen schon in den ersten Minuten besiegt und wollte, dass er noch seine Basis zu Ende baut und sagte "pls build 2 end". Ich hab so einen Lachkrampf bekommen, als ich diese Zeilen gelesen habe... Selbst jetzt muss ich noch drüber lachen wenn ich daran denke.


Der Post wurde 4 mal editiert, zuletzt von cloud am 06.09.2005 - 01:17.
Beitrag vom 06.09.2005 - 01:13
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von cloud suchen cloud`s Profil ansehen cloud eine E-Mail senden cloud eine Kurznachricht senden cloud zu deinen Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Gast tino3  
Gast
@tim:ne far cry heißt fernes weinen..meine kumpels meinen da gäbs irgenden zusammenhang im spiel...ka ich habs nich.

peinliche elerbnisse beim sprachaustauschen....hm.is mir nich wirklich passiert.
Beitrag vom 06.09.2005 - 11:06
Diesen Beitrag melden   zum Anfang der Seite
Timon ist offline Timon  
826 Beiträge - Forum Junkie
Timon`s alternatives Ego
Auf jeden Fall sollte man nie in einem streng puritanischen Haushalt "What the fuck" schreien, wenn man gerade bei Mortal Kombat verliert. Ja, ja, ich weiß die Amis. Ersteres ist ein problem für das biedere Volk, letzteres Spiel auf keinem Fall. Da kann so viel Blut fließen wo will.
Beitrag vom 06.09.2005 - 14:21
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Timon suchen Timon`s Profil ansehen Timon eine E-Mail senden Timon eine Kurznachricht senden Timon zu deinen Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Gast Chilli-Kaese-Fritten  
Gast
hmm peinliche erlebnisse naja ich verwechsel oft who mit where also was mit wo naja dann wird es immer recht amüsant :lol:
Beitrag vom 06.09.2005 - 14:53
Diesen Beitrag melden   zum Anfang der Seite
Gast Zulu The Preacher  
Gast
Zitat
Original geschrieben von Chilli-Kaese-Fritten

hmm peinliche erlebnisse naja ich verwechsel oft who mit where also was mit wo naja dann wird es immer recht amüsant :lol:



Nein, dann verwechselst Du _wer_ mit wo.
Beitrag vom 06.09.2005 - 15:18
Diesen Beitrag melden   zum Anfang der Seite
Gast Chilli-Kaese-Fritten  
Gast
ein weiterer beweis das ich für english einfach nicht gemacht bin :-) ne ich vertehe schon english aber meine Grammatik ist sau schoise
Beitrag vom 06.09.2005 - 20:16
Diesen Beitrag melden   zum Anfang der Seite
Timon ist offline Timon  
826 Beiträge - Forum Junkie
Timon`s alternatives Ego
Und ein kleiner Zungenbrecher für uns deutsche Anglisten. Die Amis und Engländer haben übrigens kein Problem damit.

Versucht mal folgendes korrekt auszusprechen: "Rural Squirrel"

Gar nicht so einfach, oder? grosses Lachen
Beitrag vom 09.09.2005 - 18:50
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Timon suchen Timon`s Profil ansehen Timon eine E-Mail senden Timon eine Kurznachricht senden Timon zu deinen Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Gast Lor  
Gast
Sagt nie nem Ami "We're going to dush."
Vor allem nicht, wenn der dir dann auf einer Mischung aus Deutsch und Englisch erklärt, was das wirklich bedeutet ("To dush means 'to wash your Musch...'")

DAS war peinlich v___v
Beitrag vom 10.09.2005 - 19:30
Diesen Beitrag melden   zum Anfang der Seite
Timon ist offline Timon  
RE:
826 Beiträge - Forum Junkie
Timon`s alternatives Ego
Zitat
Original geschrieben von Lor

Sagt nie nem Ami "We're going to dush."
Vor allem nicht, wenn der dir dann auf einer Mischung aus Deutsch und Englisch erklärt, was das wirklich bedeutet ("To dush means 'to wash your Musch...'")

DAS war peinlich v___v



Wolltest du eigentlich sagen: "Wir gehen duschen?" Also "We're going to shower?" oder hast du es mit was anderem verwechselt?

grosses Lachen Wirklich schöne Stilblüten, die man hier so findet... grosses Lachen
Beitrag vom 11.09.2005 - 13:29
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Timon suchen Timon`s Profil ansehen Timon eine E-Mail senden Timon eine Kurznachricht senden Timon zu deinen Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Carvers Friend ist offline Carvers Friend  
Tech-Admin
795 Beiträge - Foren-Freak
Carvers Friend`s alternatives Ego
Mir fällt dazu nur ein: Sage niemals in einem englischem Resturant: "I become pommes". Man, die gesamten Gäste haben gelacht.

Ok, ich weiß ja jetzt auch warum :lol:
Beitrag vom 11.09.2005 - 13:46
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Carvers Friend suchen Carvers Friend`s Profil ansehen Carvers Friend eine E-Mail senden Carvers Friend eine Kurznachricht senden Carvers Friend`s Homepage besuchen Carvers Friend zu deinen Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Gast Lor  
Gast
Zitat
Wolltest du eigentlich sagen: "Wir gehen duschen?" Also "We're going to shower?"



Genau das wollt ich eigentlich sagen ;>


Zitat
"I become pommes".



Oder "I want to become a steak." (Zum Glück ist das nur nem Kumpel von mir passiert xP)
Beitrag vom 11.09.2005 - 17:51
Diesen Beitrag melden   zum Anfang der Seite
Baumstruktur - Signaturen anzeigen
Seiten (3): < zurück 1 (2) 3 weiter >
vorheriges Thema   nächstes Thema

Gehe zu:  
Es ist / sind gerade keine registrierte(r) Benutzer und 34 Gäste online. Neuester Benutzer: anyway
Mit 441 Besuchern waren am 19.06.2016 - 02:45 die meisten Besucher gleichzeitig online.
aktive Themen der letzten 24 Stunden - Top-User
0
0

Wochenend-Kids.de © 2024
Seite in 0.22388 sec generiert